| 微信 : Adelaidehelp 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问
  • 区域置顶

      打印 上一主题 下一主题

      悬赏500金钱,懂英文的来帮个忙,翻译一个短语——“the Life of the Party”

      [复制链接]
      跳转到指定楼层
      楼主
      彧趣 发表于 11-9-2009 01:31:40 转发到朋友圈 删帖
      2290 15

      本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。

      500
      本帖最后由 彧趣 于 2009-9-11 01:48 编辑

      “the Life of this Party” 应该怎么译?party 有几种译法?这里应该选哪一种?

      主要是指未来国家的年轻人,是国家的未来的希望,但怎么翻译呢
      这个短语的书面意思是,“聚会上最活跃的人”,但和上面联系起来,就不知所云了


      懂的人,麻烦来帮个忙了,越详细越好~~~

      BBS提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。

      免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

      收藏收藏 顶 踩
      沙发
      韩千穗 发表于 11-9-2009 01:32:55
      看来这句挺重要的。。。
      沙发外加观看解答,。,,- -
      回复

      使用道具 举报

      板凳
      jjjeeennnyyy 发表于 11-9-2009 01:42:56
      视金钱如FEN 土得顶过~~~~
      回复

      使用道具 举报

      地毯
       楼主| 彧趣 发表于 11-9-2009 01:48:37
      视金钱如FEN 土得顶过~~~~
      jjjeeennnyyy 发表于 2009-9-11 01:42

      你肯定晓得,帮个忙撒,急~~~~
      回复

      使用道具 举报

      5
      witch0055 发表于 11-9-2009 01:50:46
      中心人物。。。。宴会的人生。。。党的生活。。。
      回复

      使用道具 举报

      6
      苏苏 发表于 11-9-2009 01:56:31
      帮顶帮顶
      回复

      使用道具 举报

      7
      lancerwei 发表于 11-9-2009 02:09:30
      本来还想看看
      不过看到是老鸟~
      就不瞎搀和了~
      旁观中~
      回复

      使用道具 举报

      8
      jjjeeennnyyy 发表于 11-9-2009 02:10:49
      本帖最后由 jjjeeennnyyy 于 2009-9-11 02:16 编辑

      A lively, amusing person who is the center of attention at a social gathering.
      It is a idiom.

      不好意思啊,要详细答案,得等到白天呢~~~~~
      回复

      使用道具 举报

      9
      SOSO~ 发表于 11-9-2009 02:17:07
      问local。。。。。。
      回复

      使用道具 举报

      10
      marialee 发表于 11-9-2009 02:20:54
      我记得我一LOCAL朋友说过....好像是聚会的核心人物那种感觉....
      回复

      使用道具 举报

      您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

      本版积分规则

      其他网友还看了 ...

      Copyright @ 2022 AdelaideBBS.com. All rights reserved. User Agreement

      客服号

      公众号