- UID
- 27308
- 性别
- 保密
- 积分
- 530
- 威望
-
- 论坛币
-
- 贡献
-
- 钻石
-
- 主题
- 帖子
- 精华
- 积分
- 530
- 最后登录
- 1-1-1970
- 在线时间
- 小时
|
楼主
纳兰容若 发表于 28-1-2010 16:43:33
转发到朋友圈
删帖
30884
9
本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。
本帖最后由 纳兰容若 于 2010-1-29 09:18 编辑
国内机场:
注意提前2个小时到机场,开始办理托运行李手续。托运行李箱最好带锁以确保安全。在自己的行李上绑一个标记或系上名牌,方便取行李的时候辨认,也以防被人错拿。托运行李一定不要超重,手里拿的行李也不要超过7公斤。托运行李的时候,务必要求所有行李直接运达阿德莱德,而不必在香港取行李。务必将所有重要文件及证件都放在手提行李内,因你下机后便有可能立即需要出示这些文件及证件。在所有手续办理好之后,等待登机时,最好不要听MP3 之类的,因为你所乘坐的航班有可能会换登机口。所以要注意听广播,看登机信息。因为国际航班是不会等旅客的,一旦错过就比较麻烦。登机的时候把登机牌给工作人员,然后就可以了,登机牌上会有自己的座位号码,你可以根据自己的号码找到自己的座位。
飞机上:
1:务必将所有重要文件及证件都放在手提行李内,护照和登机牌时刻随身携带,下机后可能立即需要出示这些文件及证件;
2:随身行李箱放到座位上方的行李舱例内,如果太重,抬不上去可以请身边的人或乘务员帮忙。
3:登机后将手机关机。飞机起飞前乘务员会做一个空中飞行安全介绍。东航会用中英文各说一遍。注意仔细听,并遵照执行。飞机升空和下降的时候,一定要坐在座位上,座椅要放直,系好安全带。飞机平稳飞行的时候,如果不适,可以松开安全带舒展一下,如果不是去厕所,不要随意在飞机上走动。上厕所的时候把贵重的东西都随身带上。你们俩人互相照看。
4:飞机上比较干燥,要多饮水。如果有什么不舒服的地方, 一定要和飞机的乘务员联系。座位上有招呼乘务员的按钮,有事可按此钮呼叫。以防晕机,起飞前半小时服用乘晕宁,或采取防晕车类似措施。一般座椅背兜中备有清洁袋。呕吐时,吐在袋内。
5:到了用餐时间,空姐会开始送餐送水,这项服务包含在机票中。所以大胆吃,以免挨饿。
6:飞机上的一切用品均不能拿走,如厕所内的卫生用品,座椅背兜内的东西,以及报刊杂志,耳机,小毛毯、小垫子、塑料杯、刀叉等。
7:从南昌到香港短途飞机,可能会提供早餐(我不确定)。从香港到阿德雷得长途夜间飞机,应该会提供早餐。可以阅读报刊杂志,观看电视,收听音乐(提供耳机)。夜间会提供薄毯保暖。如果不够还可以向乘务员要。如果身边有空位,可以倒下睡觉,前提是不要影响他人。
在香港转机:
抵达香港后,如果不想去香港城区观光,可以在机场内休息,购物。香港机场有很周到的服务设施和丰富的游客咨讯手册以及咨询台服务。在机场里的国际航班到达处会有人举着INTERNATIONAL TRANSFER的牌子,可以咨询他们如何转机,或者咨询机场里的当地华人。
转机时,注意看机场屏幕的转机信息,最要紧的是先找到转机的登机口。在屏幕里找 CX105, 对应的登机口号码以及飞机到达时间和登机时间。注意确认登机口,有时候,会临时更换登机口。
持有联程登机证的旅客:
请依照指示标誌前往任何一个转机区; 接受保安检查; 确定登机闸口编号及航班离港时间,并於航班预定离港时间30分鐘前到达登机闸口。
没有联程登机证的旅客:
请确定所选航空公司的转机区; 依照指示标誌前往转机区办理旅客登记手续;接受保安检查; 确定登机闸口编号及航班离港时间,并於航班预定离港时间30分鐘前到达登机闸口。
澳大利亚机场:
1. 当飞机即将在澳洲降落前,空中小姐会发给所有乘客一张澳洲入境卡(Incoming Passenger Card),不懂英文的乘客会得到一张中文译文的澳洲入境卡,但是必须用英文填写。
(入境卡图片):
Family/Surname(姓): 填写拼音
Given names(名):
Passport Number(护照号): 照护照上填
Flight number (航班号): CX105
County where you will get off this flight (乘此航班去哪个国家?):AUSTRALIA
What is your usual occupation? (您的职位?):爸爸 填 Engineer, 妈妈填:Teacher
Nationality as shown on passport (你的国籍?):CHINA
Date of Birth (生日): 按护照上填
在字母D 旁边的方框里面画个“X”
City or State where you spent most time (你长期住在哪个城市或省?):JIANGXI
County of Residence (居住国): CHINA
其他的几栏就不用填了。在最下面YOUR SIGNATURE 处, 签上你的名字,可以是中文的。然后填上当天的日期。
入境卡的反面是物品申报卡,如下:根据实情填写就好。澳洲居留的地址填我的地址:79 Parallel Ave. Salisbury North, SA 5108
申报物品选项“是”与“否”。选定的项目打“X”。
2.飞机降落后,跟着人流往外走办入关手续。把护照签证、填好的入境申报单拿在手里排队。排队前问一下哪条队伍是外国护照持有者队伍,然后耐心等待,通常排队的人较多。等到了你,就把护照和入境单递给海关,海关检查你的签证,护照,以及入境单,如果无误,在上面盖入境章以后,再把入境单给你(这个在你领取了行李以后会用到的)。然后就可以去拿行李了。移民局官员检查护照,签证和入境登记卡的时候可能会询问一些简单的问题,如“来澳洲的目的?”,“计划停留多久?”等等。如果你不懂英文,入境检查一般会安排免费的翻译服务。最好不要猜谜似的回答问题,以免造成意外的误会。
如果他们问你问题,你可以把这句话抄下来,给他们看:We come from China to visit my daughter. We will stay here for about 2 months. We both don’t speak English. My daughter will take care of us. (我们从中国来看望我的女儿,我们会在这里呆2个月左右。我们都不会说英文,但是我女儿会照顾我们。)
3.去取行李。你们可以从小电视屏幕上查到自己航班的行李传送带,一般会显示你们的航班号:CX 105,后面跟着个数字,比如7就代表7号传送带。或者就看你们飞机上的人大部分往哪边走。如果找不到可以问别人。找一辆小推车等在传送带旁边,看到自己的行李就拖下来放到小推车上。确定是自己的行李而且都拿齐后,就去办理出关手续。如果发生意外没有拿到行李,要及时联系机场的有关人员。
4.领取好行李了,在前方一般会出现2条通道,一条是申报通道,为红色标,一条是绿色通道,就是没有物品申报的。而申报物品是填在你的入境单上的,如果你有物品申报就走红色那边,没有就走绿色那边。然后就是海关的工作人员来检查你的行李,看看里面是否有不让带的物品,查过之后如果没问题就放行了。
5.这样就正式出关了!出去就是机场的接机大厅了,我会在外面等待。如果没有看到我也不要着急,坐在外面的椅子上休息,发个短信说已经出来了。我会找到你们的。
以下对话可能用得上,如果不会说,就指给他们看:先是英文,后面是中文意思:
Excuse me。 I can't speak English. Could you find a staff who can speak Chinese? Thank you so much.
对不起,我不会讲英语。你能找个会汉语的工作人员吗?
Excuse me. I don’t speak English. My flight is CX 105 from Hong Kong. Here are my ticket and boarding pass. Would you tell me where the Baggage Claim is? Thank you so much!
你好,我不会英文。搭乘的航班是从香港来的CX 105航班,这是我的机票和登机牌,请问我该到哪里去取我的托运行李呢?非常感谢!
How can I find a trolley? 我怎样才能找到个行李推车?
如果等到最后没找到行李(希望不会发生),可以去找工作人员问。他们会把你们领到航空公司的柜台。
Excuse me. I don’t speak English. Here are my ticket and boarding pass. I couldn’t find my check-in baggage. Could you help me please? 你好,我不会英文。这是我的机票和登记牌,我没有找到我的托运行李, 请问您能帮我吗?
其他的对话以及机场常用词:注意看机场的指示牌,像厕所,登机口,行李认领处,都会有很大的英文标识,如果不认识,就在下面的常用词里面找找,看有没有对应的中文。希望有所帮助。如果有细节没有涵盖进去,或出现变化,你们就灵活处理。必要时发短信给我,再重复一下我的号码:00614xxxxxxxx (记得带充电器,出门前手机充好电)
Excuse me. Where is the bathroom please? 对不起,请问厕所在哪里?
Flight Number, Flight No. 航班号
Check-in counter 登机口(上飞机处)的柜台
Gate 登机口
Borading 登机
Boarding Pass 登机牌
Baggage Claim 行李认领
Exit 出口
Restroom 洗手间 Women's 女洗手间 Men's 男洗手间
North 北 South 南 East 东 West 西
Level 1 第一层(楼)
Level 2 第二层(楼)
Level 3 第三层 (楼)
Shuttle 机场小巴
Emergency Exit 紧急出口
Terminal 机场终端出口 候机楼
Airport 机场
Elevator, Lift 电梯
Belt 带, 传送带
Arrival 抵达
Departure 出发
International 国际
Domestic 国内
Departure 起飞
Information Center 问讯处
No Entry 勿进
报关物品 goods to declare
不需报关 nothing to declare
贵宾室 V. I. P. room
海关 customs
购票处 ticket office
预计时间 scheduled time (SCHED)
实际时间 actual time
延误 delayed
公用电话/付费电话 public phone; pay phone; telephone
餐厅 restaurant
免税店 duty-free shop
银行 bank
邮局 post office
货币兑换处 money exchange; currency exchange
由此上楼 up; upstairs
由此下楼 down; downstairs |
BBS提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。
免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。
|